Hiraizumi(Registerd World Heritage)

On Sep. 10th 2011, I took a trip to a town of Hiraizumi, a world heritage.

To stay mobile, I first left big luggage at a hotel near Ichinoseki-Station where I was going to stay. Then, I only took a small backpack and new camera, and got on a train at 10:28 am. It only took less than 10 minutes to get to Hiraizumi.

The first destination was Hiraizumi Cultural Heritage Center, so I could learn of highlights of Hiraizumi before walking around.

 

2011年9月10日(土)世界遺産の街「平泉」を歩いてきました。

宿泊先である一ノ関駅前のホテルに大きな荷物を預け、デイパックとカメラだけの身軽なスタイルで出かけました。平泉までは10:28分発の電車で10分足らず、まずは平泉文化遺産センターを目指します。ここで平泉の概要を知っておくためです。 

 

After visiting the Center, I started for Chusonji-Temple. There were some souvenir shops and restaurants in front of the approach (Tsukimi-zaka) to the temple, and I had late lunch (soba noodle and zunda mochi) at one of the restaurants. Tsukimizaka is a gravel approach with rows of 300-400 year old Japanese cedar trees on each side. From an observation deck along the approach, I could enjoy a view of the town.

There were many buildings including the Hondo (Main Hall) in the temple ground, and it would take a long time if you see all of them. Konjiki-do (Golden Hall) was very handsome, but unfortunately camera was not allowed inside. After imprinting scenes with my mental camera, I started for Motsuji-Temple.

To learn more about Chusonji-Temple and see pictures of Konjiki-do, visit their website at

  http://www.chusonji.or.jp/en/index.html

 

センターを出ていよいよ中尊寺に向かいます。参道入口手前にはいくつかのおみやげ屋さんや食堂があったので、少し早めのランチをとりました。「おそばとずんだもち」のセットメニューを注文。

月見坂は玉砂利を敷き詰めた坂道の参道になっていて、両側には樹齢300~400年くらいの杉の並木が続きます。途中にある展望台からは、平泉の静かな佇まいが望めます。

境内には中尊寺本堂をはじめ数多くのお堂が配置されていて、ひとつひとつ拝観してるとかなり時間がかかります。金色堂はさすがに立派でしたが、残念ながら撮影は禁止。じっくり目に焼き付けて次の目的地「毛越寺」に向かいます。

(金色堂の写真など、詳細はこちら→http://www.chusonji.or.jp/

 

I took "Walking Trail" to Motsuji-Temple (3.2 km).

There were pine cones and chestnuts along the trail, and I even saw squirrels going by. This well maintained dirt trail was not only easy but fun to walk, and I thoroughly enjoyed it. I wonder if this trail was not well known, because I saw noone but myself walking this trail.

 

毛越寺まではWalkig Trailを歩くことにしました。(3.2km)

この道は未舗装のまま整備されていて大変歩きやすいのですが、私以外に歩いている人はいませんでした。松ぼっくりや栗の実が落ちていたり、リスが私の目の前を通り過ぎたり、歩くのには楽しい道なのですが、あまり人気がないのでしょうか。

It was cloudy day, so I didn't have to worry about getting sunburns. But still, it was hot day, and I was sweating by the time I got to Motsuji-Temple.

The garden of Motsuji-Temple was very secluded, and was designed to represent the Buddhist Pure Land (the land for buddhas) in this world. > Like sanctuary?

Since this area is in the northern part of Japan, autumn starts earlier than Tokyo. I felt lucky seeing early turning leaves of a ginko tree :)

On my way back to the station, there were many orange-colored cosmos flowers along the way. I guess this orange color has a power to make people happy or something. I found myself smiling by watching these flowers.

You can find details of Motsuji-Temple from here  > http://www.motsuji.or.jp/english/index.php

 

この日の天気は曇り。おかげであまり日焼けを気にしなくてすみましたが、さすがにまだ気温は高いようです。毛越寺に着いた頃には汗が噴き出していました。

毛越寺の庭園は、仏の世界すなわち浄土を地上に表現したと伝わる浄土庭園です。早くも紅葉が始まっているイチョウの葉を見つけてちょっぴり得した気分です。

毛越寺を出て平泉駅にもどる道沿いのあちこちに、鮮やかなオレンジ色のコスモスが咲いていました。このオレンジ色には人をハッピーにする力があるようです。じっと見ていると思わずニコニコしてしまうほど。

毛越寺の詳細はこちら→ http://www.motsuji.or.jp/index.php